'Every teardrop is a waterfall' 의 가사를 곱씹다.

잡담 2012.03.03 15:18
2010년에는 Viva la vida 2012년에는 Every teardrop is a waterfall을 제일 많이 들은 것 같다. 두 곡 다 아이폰에서 백회 이상 카운팅 됐고, 자전거 위에서, 거리에서, 사무실에서 듣고 또 들었다. 

콜드플레이의 가사들이 대체로 상징적이고 은유적이어서 이해하기 쉽지 않고, 번역은 산으로 가기 십상이다. 영미권 애들도 해석이 분분하다. 크리스 마틴이 사회 참여적 발언을 많이 하다 보니, 그런 맥락의 해석도 있고, 핵전쟁을 그린 가사라는 창의력 돋는 해석도 있다. 해석은 다양하지만, 전반부는 좌절과 슬픔 후반부는 긍정을 통한 극복이라는 점은 대체로 동의하는 것 같았다. (쓰고 나니 고등학교 문학 참고서 작품 설명 같긴 하다만... -,.- )

지난 몇 년간 청년들의 좌절이 폭동으로 이어지는 상황에서 비폭력 저항을 지향했던 크리스 마틴의 슬픔과 고민이 담긴 노래가 아닐까 싶다. 거대한 악을 빌미로 자신의 악을 합리화하는 이들과 그로 인해 상처받는 사람들에 관한 얘기. 그럼에도 삶은 계속되어야 하고 다음 세대를 위해 저항하기를 멈추지 말아야 한다는 그런 의미로 받아들였고, 그렇게 지난 한 해 이 노래를 듣고 또 들었다. 



  

 


I turn the music up, I got my records on
레코드를 올리고 볼륨을 높여.
I shut the world outside until the lights come on
밝아올 때까지 난 바깥세상과 담을 쌓을꺼야 
Maybe the streets alight, maybe the trees are gone
거리는 불타고 나무들은 사라질지도 몰라
I feel my heart start beating to my favourite song
좋아하는 노래가 흐르면 가슴이 뛰기 시작해.

And all the kids they dance, all the kids all night
밤새도록 아이들은 춤을 추지   
Until Monday morning feels another life
월요일 아침 세상이 달라 보일 때까지  
I turn the music up
볼륨을 높이고, 
I'm on a roll this time
지금 이 순간을 즐기면    
And heaven is in sight
천국이 펼쳐지지. 

I turn the music up, I got my records on
레코드를 올리고 볼륨을 높여.     
From underneath the rubble sing a rebel song
폐허 아래서 반역의 노래가 들려와.
Don't want to see another generation drop
다음 세대의 좌절을 보고 싶지 않아.  
I'd rather be a comma than a full stop
마침표 보다는 쉼표가 되고 싶어.

Maybe I'm in the black, maybe I'm on my knees
어둠 속에서 있는지도, 굴종의 시간을 보내고 있는지도 몰라.
Maybe I'm in the gap between the two trapezes
아찔한 벼랑 끝에 서있는 지도 모르겠지.
But my heart is beating and my pulses start
그러나 가슴은 두근거리고 맥박은 뛰기 시작해.
Cathedrals in my heart
내 가슴 속엔 커다란 성당이 있어.

And we saw oh this light I swear you, emerge blinking into
장담컨데 우린 이 빛을, 번쩍이며 나타나는 빛을 봤어 
To tell me it's alright
괜찮을 거라고 말해주려고 나타난 빛 말이야. 
As we soar walls, every siren is a symphony
우리가 벽들을 뛰어 넘으면, 모든 싸이렌은 교향곡이 될거야 
And every tear's a waterfall
그리고 모든 눈물은 폭포가 되겠지 
Is a waterfall
Oh
Is a waterfall
Oh oh oh
Is a is a waterfall
Every tear
Is a waterfall
Oh oh oh

So you can hurt, hurt me bad
내게 상처를, 지독한 상처  줄 수도 있겠지만  
But still I'll raise the flag
난 여전히 깃발을 들고 있을거야.  

Oh
It was a wa wa wa wa wa-aterfall
A wa wa wa wa wa-aterfall

Every tear
Every tear
Every teardrop is a waterfall

Every tear
Every tear
신고

'잡담' 카테고리의 다른 글

'Every teardrop is a waterfall' 의 가사를 곱씹다.  (0) 2012.03.03
리먼브라더스 파산한 날 첫출근한 남자  (0) 2008.09.17
자전거 샀다.  (3) 2005.04.11
Half-Life 2 클리어  (2) 2005.01.03